Just Asking

Status
Not open for further replies.
#1
I dont know if am slow or something but I think whoever translated our national anthem from Swahili to English must have been high on something or simply confused. I have tried relating to the various lines in the stanzas and they are not anywhere close to each other.

For instance: Kenya istahili heshima (Build this our nation together) or Tuungane mikono (And the glory of Kenya)

Ee Mungu nguvu yetu (O God of all creation)
Ilete baraka kwetu (Bless this our land and nation)
Haki iwe ngao na mlinzi (Justice be our shield and defender)
Natukae kwa Undugu (May we dwell in unity)
Amani na uhuru (Peace and liberty)
Raha tupate na ustawi (Plenty be found within our borders)

Amkeni ndugu zetu (Let one and all arise)
Tufanye sote bidii (With hearts both strong and true)
Nasi tujitoe kwa nguvu (Service be our earnest endeavour)
Nchi yetu ya Kenya (And our homeland of Kenya)
Tunayoipenda (Heritage of splendour)
Tuwe tayari kuilinda (Firm may we stand to defend)

Natujenge taifa letu (Let all with one accord)
Ee, ndio wajibu wetu (In common bond united)
Kenya istahili heshima (Build this our nation together)
Tuungane mikono (And the glory of Kenya)
Pamoja kazini (The fruit of our labour)
Kila siku tuwe na shukrani (Fill every heart with thanksgiving)
 

bushido2

Village Elder
#4
I dont know if am slow or something but I think whoever translated our national anthem from Swahili to English must have been high on something or simply confused. I have tried relating to the various lines in the stanzas and they are not anywhere close to each other.

For instance: Kenya istahili heshima (Build this our nation together) or Tuungane mikono (And the glory of Kenya)

Ee Mungu nguvu yetu (O God of all creation)
Ilete baraka kwetu (Bless this our land and nation)
Haki iwe ngao na mlinzi (Justice be our shield and defender)
Natukae kwa Undugu (May we dwell in unity)
Amani na uhuru (Peace and liberty)
Raha tupate na ustawi (Plenty be found within our borders)

Amkeni ndugu zetu (Let one and all arise)
Tufanye sote bidii (With hearts both strong and true)
Nasi tujitoe kwa nguvu (Service be our earnest endeavour)
Nchi yetu ya Kenya (And our homeland of Kenya)
Tunayoipenda (Heritage of splendour)
Tuwe tayari kuilinda (Firm may we stand to defend)

Natujenge taifa letu (Let all with one accord)
Ee, ndio wajibu wetu (In common bond united)
Kenya istahili heshima (Build this our nation together)
Tuungane mikono (And the glory of Kenya)
Pamoja kazini (The fruit of our labour)
Kila siku tuwe na shukrani (Fill every heart with thanksgiving)
I dont know if am slow or something but I think whoever translated our national anthem from Swahili to English must have been high on something or simply confused. I have tried relating to the various lines in the stanzas and they are not anywhere close to each other.

For instance: Kenya istahili heshima (Build this our nation together) or Tuungane mikono (And the glory of Kenya)

Ee Mungu nguvu yetu (O God of all creation)
Ilete baraka kwetu (Bless this our land and nation)
Haki iwe ngao na mlinzi (Justice be our shield and defender)
Natukae kwa Undugu (May we dwell in unity)
Amani na uhuru (Peace and liberty)
Raha tupate na ustawi (Plenty be found within our borders)

Amkeni ndugu zetu (Let one and all arise)
Tufanye sote bidii (With hearts both strong and true)
Nasi tujitoe kwa nguvu (Service be our earnest endeavour)
Nchi yetu ya Kenya (And our homeland of Kenya)
Tunayoipenda (Heritage of splendour)
Tuwe tayari kuilinda (Firm may we stand to defend)

Natujenge taifa letu (Let all with one accord)
Ee, ndio wajibu wetu (In common bond united)
Kenya istahili heshima (Build this our nation together)
Tuungane mikono (And the glory of Kenya)
Pamoja kazini (The fruit of our labour)
Kila siku tuwe na shukrani (Fill every heart with thanksgiving)
I can translate you have alot of free time on your hands. Getting time to do all that...
 
O

Owuadn

Guest
#7
What I don't get is why do we need a national anthem in a foreigners language? Hio ni ukoloni.
 

aviator

Village Elder
#18
Translation to kikuyu is even worse. The eng, kiswahili and kikuyu versions are like 3 different songs, but with a common tune.

But like someone asked, how does the anthem help anybody? or the royalty pledge?
 

emali

Village Elder
#19
Kwanza hiyo royalty pledge...tangu nikiwa nursery najuanga tu the first sentence....i pledge my royalty to the nation and president of kenya....hiyo ingine i was just murmuring
 
Status
Not open for further replies.

Top