To the sheng' masters, please translate.

[ATTACH=full]193932[/ATTACH]

There are these gangsters that get into the hood with guns with lots of bullets hired from rogue cops that turn a blind eye on their activities and get a share of the loot. Don’t they realize they are being played? A cop can never let himself get caught and thrown in prison. When the deal goes sideways the cop will turn on them and rain bullets on them. Stay woke. As a result the good cops get a hard time because of the betrayal on one of their own.

I think I tried there. Ama vipi?

Kapsaa

I thought it meant that. But the specific words yawa!

I can’t help you there until recently I thought Dimanga meant food

Yenyewe tumekua ma fossil. Juzi juzi karao alikua ponyii na saa hio unajiona wewe ni mambo bad aka kauzi aka oboho

sijaskia jina ‘mtoo’ since calif 1989:D:D:DAnyway, anaambia maboyz waache kurent bunduki from cops coz deal ikiingia mchanga kuna vile utaexperience room tempreature challenge faster without due process

HAAAAA! hahahahahaha woi!!

Hope this helps. Word for word

Halafu hawa wezi huenda kucommit crime na gun imejaa bullets sawasawa nan ni mali ya police wanawaachia then mnawalipa after crime. Bro huoni wewe ndo fala? Police hawezi kubali kutiwa cuffs na kuwekwa ndani……deal ikienda mbaya anakugeuzia/atakuruka na akushoot ukuwe kichungi. Janjaruka bro/jamaa/msee. Alafu hio inapatia police wazuri kazi ngumu ju ni usaliti ya chini ya maji kutoka kwa wenzao. Hii ifikie rogue cops na mabro/majamaa tukubali kufikiria si kutumiwa.

Used to mean ‘mawe’ sijui kama imechange meaning

@pseudonym kumbe unajua sheng that’s interesting